Marc Pernot For many years, I had no particular opinion about homosexuality. For me, it was a fact, just as there are blonds and brown-haired people. But not entirely, however. I remained a bachelor for a long time, and ...
Lire la suite...Una pesca sorprendente, Luca 5:1-11
Di Henri Persoz Traduzione di Giacomo Tessaro Una folla di uomini e di donne accattivati dalla Parola di Dio dispensata da Gesù e una folla di pesci catturati da alcuni pescatori. In precedenza non avevano preso nulla, ...
Lire la suite...Credo al Dio della liberazione
Di Christine Prieto Traduzione di Giacomo Tessaro Come Dio fece uscire gli Ebrei dal paese di schiavitù allo stesso modo credo che Gesù Cristo ci fa uscire dalle nostre prigioni. Credo che egli ci insegna, giorno dopo ...
Lire la suite...Concorsi di predicazione?
Di Bernard Reymond Traduzione di Giacomo Tessaro Possono (o devono) le predicazioni costituire l’oggetto di concorsi con tanto di premi? Sembra una domanda bizzarra, che però è lecito porre dopo che la Federazione delle Chiese Protestanti della ...
Lire la suite...Al di là della morte o piuttosto al di là di una vita altra?
Di Michel Leconte Traduzione di Giacomo Tessaro La fede cristiana è una speranza in un al di là della nostra vita mortale oppure, più radicalmente, una speranza attiva in un al di là della nostra vita presente? ...
Lire la suite...Editoriale
Di James Woody Traduzione di Giacomo Tessaro Si rompe con il passato, si sciolgono le lingue. Diviene possibile parlare di religione e dei fatti religiosi senza venire sospettati di proselitismo. Sì, il fatto religioso esiste. Gli uomini e le donne ...
Lire la suite...Pensare e credere in totale libertà
“Pensare e credere in totale libertà” è il motto di Évangile et Liberté fin dal 2008. Nel dicembre 2007 venne indetto un concorso tra i lettori e fu questa formula, che dobbiamo al signor Bard, ad essere scelta dai redattori; ...
Lire la suite...Perché sono ancora cristiana?
Dal cattolicesimo al protestantesimo attraverso i libri, e soprattutto la Bibbia, assaporata e criticata con intelligenza Un incontro con la gente… e i libri Di Guylène Dubois Traduzione di Giacomo Tessaro È la storia di un incontro. Un incontro con ...
Lire la suite...Le parole che non piacciono : Rinnegare
Di Agnès Adeline-Schaeffer Traduzione di Giacomo Tessaro Ci sono molti motivi per non amare il verbo “rinnegare”, che è pesantemente caricato di una valenza negativa. Troviamo il suo senso primario in un contesto religioso: significa l’abbandono della fede o l’abiura ...
Lire la suite...Libertad
Louis Pernot Traducción: Julian Mellado Libertad, nos gusta esa palabra, y la defendemos. Queremos hacer de ella un principio: somos libres en nuestra fe, libres de cara a las formulaciones tradicionales de la fe, frente a los dogmas, a los ...
Lire la suite...