Gilles Castelnau Translation Canon Tony Dickinson What is an idol? What is truth? What God are we talking about? A fraternal interfaith exchange about these questions must be possible and fruitful, says Gilles Castelnau. The jihadists of Islamic ...
Lire la suite...¿El monoteismo es fuente de violencia?
André Gounelle Traducción Julian Mellado ¿Es el monoteismo una fuente de violencia? Sí, si se centra unicamente en la alianza ( la relación exclusiva de Dios con algunos). No, si tomamos en cuenta la creación ( la relación de Dios ...
Lire la suite...Lo spettacolo sportivo
Di André Gounelle Traduzione di Giacomo Tessaro Tratto dal Blog della redazione, 15 giugno 2015 Trovo invadente lo sport inteso come spettacolo. Quando si gioca una finale di rugby o di calcio, prima e dopo la partita ...
Lire la suite...Omosessualità: saper distinguere
Di André Gounelle Traduzione di Giacomo Tessaro Tratto dal Blog della redazione, 27 maggio 2015 Lei è pro o contro l’omosessualità? Mi è difficile rispondere in maniera semplice a questa domanda. A titolo personale, non sono molto ...
Lire la suite...Resurrezione
a proposito di Matteo 28:1-15 Di Michel Leconte Traduzione di Giacomo Tessaro Tratto dal Blog della redazione, 6 aprile 2015 Ancora oggi alcune persone pensano e affermano che il cadavere di Gesù sia stato rubato, che sia ...
Lire la suite...Gioia invincibile
Ta Luca 24:36-49 Di Michel Leconte Traduzione di Giacomo Tessaro Tratto dal Blog della redazione,19 aprile 2015 Ecco il resuscitato “in carne e ossa” che mangia del pesce con i suoi discepoli (versetto 42)! È fuori ...
Lire la suite...To begin
Francine Carrillo (from « The Unpronounceable ») Évangile et Liberté January 2015 Translation Canon Tony Dickinson To begin By setting down One’s day On a sheet Of silence. To go down To the depths ...
Lire la suite...Where does God dwell
Henri Persoz Évangile et Liberté September 2014 Translation Canon Tony Dickinson To ask the question about God’s dwelling is to think already of God as a being who, in the image of simple creatures, would need ...
Lire la suite...Robert Riber « Open Windows »
Évangile et Liberté February 2015 Translation Canon Tony Dickinson We give you thanks, Lord, we say thank you For all that is said, all that is done, but which is not seen. Thank you for the little ...
Lire la suite...I would like, O my God, a Christmas without a mirage
Évangile et Liberté December 2014 Translation Canon Tony Dickinson I would like, O my God, a Christmas without a mirage, without useless lights, without tinsel, without a wreath a Christmas without a tree ...
Lire la suite...