Accueil / Traductions / English

English

Eschatology

  By Henri Persoz   Translaton Louise Thunin   This word, of Greek origin, doesn’t mean much to our contemporaries. It’s reserved for theologians. It comes from eschato, which means, the last, referring to the end of the world, to ...

Lire la suite...

A Creator God

By Henri Persoz Translation Louise Thunin The idea of a creator God is not essential in the Bible. It scarcely appears in the New Testament, and not at all in the gospels. In the history of the people of Israel, ...

Lire la suite...

Fake News

by Gilles Castelnau Translation Louise Thunin   When a journalist told Donald Trump that he hadn’t garnered more votes than other presidents, and that his euphoric declaration was fake news, neither he nor his Midwestern electorate were the least bit ...

Lire la suite...

Music

  Constance Luzzati translated by Sara MacVane   Music sustains the important moments of our worship services, and has a bigger role than that as well. Johann Sebastian Bach believed that music should not serve any end other than praising ...

Lire la suite...

The Art of Preaching

by James Woody Translation Louise Thunin   It’s often said that the sermon is the center of Reformed Church worship. That’s my opinion as well. However, it’s not enough that a person should speak for about twenty minutes, after having ...

Lire la suite...

Prayer

By a group of liberal ministers Translation Louise Thunin Prayer is my inner voice at each and every moment of my life, conversing with an invisible presence which I call « You. » In my prayer, I express aloud, alone or together ...

Lire la suite...

Are You Game ?

By Jean-Pierre Pairou Translation Louise Thunin     There’s a question that bothers me every time I hear and see our Christian communities, theoretically demonstrating ˝good feelings˝, yet worried about not going overboard or about going too far, being careful, ...

Lire la suite...

A Return to Source

  by Jacques Juillard Translation Louise Thunin In the imaginary passageway between a dying year and another we take for new, I would like, at last, to emerge from the verbal stagnation in which my life has become stuck.   ...

Lire la suite...