Accueil / Traductions / Italiano / Pietro e Giovanni. Primo mattino

Pietro e Giovanni. Primo mattino

Di Albéric de Palmaert

sceneggiatore, giornalista, pilota, scrittore e produttore. Ha collaborato alla trasmissione “Le jour du Seigneur” su France 2.

Traduzione di Giacomo Tessaro

Fa’ cadere dai nostri occhi, Signore,
il velo delle certezze
che ci chiude il cuore,
un velo più duro della pietra
che sorvegliava la tomba
dove i tuoi amici ti hanno deposto,
ma che non ci offre la tranquillità;
al contrario, ci instilla
l’inquietudine di poterti perdere.

Mettici fretta
di avvicinarci sempre più a te,
anche se facciamo fatica a credere
che tu sei vivo,
perché la pietra è nuda
e la tomba vuota.

Mostraci i nuovi sentieri
che vanno fino in capo al mondo,
perché in te solo troviamo parole di vita eterna.

Don

Pour faire un don, suivez ce lien

À propos Gilles

a été pasteur à Amsterdam et en Région parisienne. Il s’est toujours intéressé à la présence de l’Évangile aux marges de l’Église. Il anime depuis 17 ans le site Internet Protestants dans la ville.

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

En savoir plus sur Évangile et Liberté

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Continue reading