Accueil / Traductions / Italiano / Quelle parole che non sono amate : Tempio

Quelle parole che non sono amate : Tempio

 E poi, la parola “tempio” indica molto male quello che facciamo lì. Quando si dice “tempio” si pensa naturalmente ai templi greci, a quei luoghi destinati all’adorazione delle divinità pagane, o ancora ai riti massonici, e i nostri culti non hanno molto a che vedere con tutto questo.

Il riferimento fondamentale, ovviamente, è il tempio di Gerusalemme, ma in realtà è difficile immaginare che i protestanti abbiano mai potuto volere che i loro templi lo sostituiscano. Sarebbe antievangelico, Cristo non ha smesso di criticare e condannare il culto giudaico che ruotava attorno al Tempio. Il messaggio non è che è Cristo il nostro tempio, o noi stessi secondo Paolo, ma in nessun caso un qualsiasi edificio?

Bisogna credere che i protestanti si siano smarriti e abbiano fatto questa scelta curiosa per anticattolicesimo viscerale; bisognava trovare un’altra parola, fare cose diverse. Negli ambienti evangelici si dice semplicemente “sala di riunione”. È meno poetico, ma certamente più giusto.

Ma questo uso noi lo riceviamo da coloro che ci hanno preceduti; anche il legame con la storia è importante, e l’essenziale è sapere cosa vogliamo mettere al di sotto delle parole.

Don

Pour faire un don, suivez ce lien

À propos Évangile et liberté

.Evangile-et-liberte@evangile-et-liberte.net'

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

En savoir plus sur Évangile et Liberté

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Continue reading