Accueil / Journal / Abonnement / La Bible en traductions et en éditions

La Bible en traductions et en éditions

  On pourrait penser que traduire la Bible consiste simplement à maîtriser les langues originales dans lesquelles elle a été écrite, et posséder un bon dictionnaire pour rendre le texte en français, mot à mot. En réalité, il s’agit d’un problème bien plus compliqué, mais qui est aussi porteur de richesse. S’ouvrir à la diversité…

Ce contenu est uniquement disponible pour les abonnés

Connectez-vous Abonnez-vous

À propos Sophie Schlumberger

est bibliste de l’Église protestante unie de France. Elle anime des ateliers de lecture de la Bible selon une pédagogie qui favorise l’implication de chacun.e et du groupe dans l’analyse, l’interprétation et l’appropriation des textes. Elle est également formatrice.