Accueil / Traductions / Italiano / Editoriale dicembre 2017

Editoriale dicembre 2017

Di Jean-Marie de Bourqueney*

Traduzione di Giacomo Tessaro

Tratto da Évangile et Liberté n° 314, dicembre 2017

* Jean-Marie de Bourqueney è pastore della Chiesa Protestante Unita a Parigi-Batignolles. Partecipa alla redazione e alla direzione di Évangile et Liberté. Si interessa soprattutto di dialogo interreligioso e teologia del processo.

Dio non ama i dogmi! Nemmeno noi… ma sarebbe più corretto dire che non amiamo il dogmatismo. È curiosa questa tendenza quasi naturale degli esseri umani, questa “tentazione”, questo voler definire, controllare, delimitare ogni cosa, come se fosse possibile definire Dio. E il peggio è che le più odiose derive della religione, dalle Crociate al terrorismo, passando per l’Inquisizione, sono state compiute non in nome di Dio, bensì di pretese verità enunciate su di lui e al posto suo. Altre volte la religione è stata un pretesto identitario per escludere: il massacro dei Rohingya in Birmania è una recente e tragica incarnazione di tale follia identitaria.

Allora, come possiamo uscirne? Che fare? Che dire? Cosa proporre? Forse gli autori biblici hanno messo la soluzione sotto i nostri occhi, ma la nostra intelligenza non la vede: la poesia! La maggior parte dei testi dell’Antico Testamento sono scritti in modalità poetica. Gli autori biblici non hanno scritto “summae theologicae” come Tommaso d’Aquino, né “dogmatiche ecclesiali” come Karl Bart, né encicliche. I loro scritti sono senza dubbio un antidoto efficace al dogmatismo e sicuramente un vaccino contro il fanatismo; è raro vedere un poeta terrorista…

E se, in conclusione di questo 2017, redigessimo le nostre “tesi” non come dei dogmi ma come dei sonetti, o come degli inventari alla Prévert, per accarezzare Dio, avvicinarci un poco alla sua essenza…? Se Dio è un’energia più che una persona, allora possiamo parlarne allo stesso modo in cui si comporremmo delle rime amorose, come si fa da sempre. E se, in aggiunta, vi mettessimo un po’ di gioia, di entusiasmo (che etimologicamente significa “essere in Dio”), allora le nostre poesie, i nostri scritti, i nostri culti non assomiglierebbero più alla “Ballata degli impiccati” di François Villon… anzi, arriverebbero vicini alla trascendenza gioiosa di una bella esistenza spirituale. Dio ama i poeti!

Don

Pour faire un don, suivez ce lien

À propos Gilles

a été pasteur à Amsterdam et en Région parisienne. Il s’est toujours intéressé à la présence de l’Évangile aux marges de l’Église. Il anime depuis 17 ans le site Internet Protestants dans la ville.

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

En savoir plus sur Évangile et Liberté

Abonnez-vous pour poursuivre la lecture et avoir accès à l’ensemble des archives.

Continue reading