Accueil / Traductions (rche 49)

Traductions

The Death of a Friend

  Martin Julier-Costes Translated by Sara MacVane To lose a friend isn’t just to engage with the same feelings and emotions which are common to all experiences of loss: a feeling of being wounded, of being isolated, of having lost ...

Lire la suite...

Silenzio

  Di Louise Thunin*   Traduzione di Giacomo Tessaro   Tratto da Évangile et Liberté n° 289, maggio 2015   È paradossale come la parola “silenzio”, che mi interpella ad alta voce, indichi l’assenza di discorsi. Assenza di rumori, di ...

Lire la suite...

Avete detto “idoli”?

  Cos’è un idolo? Cos’è la verità? Di quale Dio stiamo parlando? Un fraterno scambio interreligioso su tali questioni dev’essere possibile e fruttuoso, sostiene Gilles Castelnau.   Di Gilles Castelnau*   Traduzione di Giacomo Tessaro   Tratto da Évangile et ...

Lire la suite...

La Samaritana non era un’imbecille

Di Louis Pernot* Ecco una interpretazione di questo episodio molto noto del vangelo di Giovanni, decisamente diversa dall’interpretazione tradizionale e più acuta di quanto una rapida lettura del testo potrebbe far credere.   Traduzione di Giacomo Tessaro   Tratto da ...

Lire la suite...

La sfinge ed Edipo

  Di André Gounelle*   Traduzione di Giacomo Tessaro   Tratto dal Blog della redazione, 6 luglio 2015   Malgrado le spiegazioni dei giornalisti, non capisco gran che della crisi greca ed europea. Per me rimane un enigma, paragonabile a ...

Lire la suite...

Coesistenza

Coesistenza! Potrebbe essere un appello evangelico. È invece il nome di una associazione che vuole favorire il dialogo e la vita in comune delle diverse religioni nello Stato laico. Intervista di Jean-Paul Augier a Karim-Pierre Maalej*   Traduzione di Giacomo ...

Lire la suite...