Accueil / Traductions (rche 42)

Traductions

Ho voglia di gridare

Di Jean Dumas Jean Dumas è pastore emerito. È stato attivo nella Conferenza Mondiale delle Religioni per la Pace, poi ha fondato dei gruppi di riflessione liberale nel sudest della Francia. È autore di libri sul dialogo tra le religioni, ...

Lire la suite...

Viaggio in Armenia

Di Agnès Adeline-Schaeffer   pastora della Chiesa Protestante Unita di Francia e cappellana al carcere femminile di Versailles.   Traduzione di Giacomo Tessaro   L’Armenia è il primo Stato ad aver adottato il cristianesimo come religione ufficiale, ma in questo ...

Lire la suite...

Für ein kritisches Evangelium

  Michel Barlow Übersetzung Jean Gaspar          Einige Leser von „Evangile et Liberté“ nahmen Anstoss am neuen Untertitel der Zeitschrift (Denken, Kritik ausüben, Glauben in aller Freiheit); Kritik ausüben schien ihnen nicht vereinbar mit christlichem Glauben.  In ...

Lire la suite...

Emaús una interpretación alternativa

Julian Mellado          En la búsqueda del “Jesús histórico” las fuentes principales son los propios evangelios. Frente a ellos tenemos dos interpretaciones, que llamaría “extremas” que se oponen ferozmente. Por un lado está la interpretación creyente conservadora ...

Lire la suite...

The Prologue of John’s Gospel

Louis Pernot translated by Sara MacVane   What we call the “prologue” to John’s Gospel is a wonderful text, of a very different style to the other Gospels. It is poetic, lovely, profound, theological, and also a bit mysterious. It ...

Lire la suite...

EDITORIAL

James Woody Translation Louise Thunin   To the question, « What should we die for ? », Biblical texts are able to substitute the question « What should we live for ? » By presenting situations where people can no longer cope with the world as ...

Lire la suite...

« SHE » or « HE »

by Laurent Gagnebin Translation Louise Thunin   I’m sitting in the subway. Next to me and opposite me are five charming young ladies, very stylish ; one of them is reading a book from Flammarion’s « Champs » collection. I make a fruitless ...

Lire la suite...

The Roads to Exile

  Jean-Paul Augier   Translation Canon Tony Dickinson   For several months the huge influx of migrants, fleeing war and coming to seek refuge in Europe has provoked several comment pieces in the media. Protestants, at least, ought to remember ...

Lire la suite...

Journey in Armenia

Agnès Adeline-Schaeffer   Translation Canon Tony Dickinson   Armenia is the first state to have adopted Christianity as its official religion. But others religions are also present in this country which has very close links with France.   I went ...

Lire la suite...

Narrow Gate

  Dominique Hernandez At the end of the Sermon on the Mount, pairs of images are linked: two gates, two ways, two trees and, right at the end of the sermon, two houses. It is then about recognising and choosing ...

Lire la suite...