by Laurent Gagnebin
Translation Louise Thunin
I’m sitting in the subway. Next to me and opposite me are five charming young ladies, very stylish ; one of them is reading a book from Flammarion’s « Champs » collection. I make a fruitless attempt to see if it’s the book on Protestantism that Raphaël Picon and I published together…
Suddenly, a boy’s voice on the telephone resounds loudly. It’s a young voice. The speaker, whom we cannot see, is talking, as is often the case, with his headphones on. « Yes, my love. I’m on my way, my love. My battery is empty. Good-bye, my love. »
The girls and I look at one another, more pleased than embarrassed. Indeed, this conversation is refreshing. The anonymous speaker hasn’t noticed that a good proportion of those present in the car have heard him. We speak softly. One of the girls jokes : « The battery, the battery, what battery ? »
I declare : « Let’s hope it won’t be empty when he meets up with his love. »
One of the girls says : « It’s a well known fact that love is deaf. » Laughter. Another : « This being said, she’s lucky. »
I add : « What do you know ? » I get questioning looks.
I specify : « ‘She’ » is lucky ! But it might be ‘ he’. »
The girl opposite me, who, until now, hadn’t said anything, bursts out laughing, heartily. The others smile.
Pour faire un don, suivez ce lien