Accueil | Qui sommes nous | le Blog de la rédaction | Traduction S'abonner | Nous soutenir  
RSS  
 
 
 La traduction d'Évangile et liberté 

 

En une, le n°256 | Février 2012
  CAHIER | Le Bouddhisme zen - La Voie du milieu
 
 

 

Evangile et liberté

 

  Les sujets de Mai 2010

3 sujets Retour à l'accueil du blog
20 Mai 2010
FANATISMO RELIGIOSO Y FE, Bernard Reymond

Traduction, Jeudi 20 Mai 2010 à 13:43 - Español

Traduction en espagnol par Jean-Pierre Pairou

El fanatismo religioso, como se sabe, vuelve estúpida a la gente, incluso a las personas mejor dotadas intelectualmente. La tristemente famosa Inquisición es la prueba, verificada por tantas posturas o procedimientos del mismo tipo.
Lire la suite aucun commentaire - écrire un commentaire
 
15 Mai 2010
La mistica, fenomeno centrale o marginale? Gilles Bourquin

Traduction, Samedi 15 Mai 2010 à 17:40 - Italiano

Traduzione Giacomo Tessaro

I ” mistici “ sono degli “ illuminati “ in senso peggiorativo? O sono realmente più vicini a Dio dei credenti “ ordinari “? Gilles Bourquin ci presenta l'origine e l'evoluzione della corrente mistica.
Alcuni vedono nella mistica il cuore e la sorgente dell'intera vita religiosa, mentre per altri non si tratta che di una manifestazione marginale, un po' esaltata, persino estrema, della fede maggioritaria. Di primo acchito, la mistica ci pone una domanda: saremmo forse tutti dei mistici, più o meno a nostra insaputa?
Le origini della parola mistica ci forniscono delle indicazioni preziose sul suo significato. Nella Grecia antica, il mista era un iniziato al quale erano stati confidati i segreti di una religione privata, misconosciuta dal grande pubblico, da qui l'aspetto un po' elitario del termine. Etimologicamente, la radice mi di mista, che si ritrova nel verbo greco muo ( “ chiudersi “ ) non farebbe, secondo alcuni linguisti, che imitare il mormorio, i gemiti di chi ha le labbra chiuse. La mistica quindi concerne la ricerca e la scoperta di ciò che è chiuso, nascosto, segreto, inaccessibile, superiore.
Lire la suite aucun commentaire - écrire un commentaire
 
15 Mai 2010
Ferdinand Buisson (1841-1932) – Secularism and Liberal Protestantism marry each other. by André Gounelle

Traduction, Samedi 15 Mai 2010 à 17:33 - English

Ferdinand Buisson (1841-1932) – Secularism and Liberal Protestantism marry each other.

by André Gounelle
Translated by Jack McDonald



Evangile et Liberté has featured Ferdinand Buisson several times: in May 2005 (concerning P. Cabanel’s book Le Dieu de la République); in December 2005 (an interview with P. Kahn); in August 2008 (concerning the debate between Buisson and Charles Wagner in Libre-pensée et protestantisme libéral). Now Vincent Peillon, French MEP and university lecturer in philosophy (as was Buisson), has written a clever and solid book about Buisson’s thought: Vincent Peillon, Une religion pour la République: la foi laïque de Ferdinand Buisson. Paris, Seuil, 2010.
Lire la suite aucun commentaire - écrire un commentaire
 
 
 Evangile et liberté in english
Evangile et liberté en español
Evangile et liberté in italiano
 
 
CATÉGORIES
Italiano
Español
English
LES NOTES PAR DATES
Février 2012 (2)
Janvier 2012 (12)
Décembre 2011 (16)
Novembre 2011 (13)
Octobre 2011 (12)
Septembre 2011 (12)
Juillet 2011 (6)
Juin 2011 (5)
Mai 2011 (7)
Avril 2011 (7)
Mars 2011 (12)
Février 2011 (8)
Janvier 2011 (11)
Décembre 2010 (10)
Novembre 2010 (6)
Octobre 2010 (9)
Septembre 2010 (6)
Août 2010 (2)
Juillet 2010 (2)
Juin 2010 (3)
Mai 2010 (3)
Avril 2010 (3)
Mars 2010 (4)
LES LIENS DU BLOG
Riforma.it
 
 

 

LES NOTES RÉCENTES

RIPENSAMENTI : La preghiera

PAROLE CHE DANNO FASTIDIO : Conversione

Il cristianesimo e la non violenza

Gli scarafaggi o altri esseri nocivi devono ringraziare Dio per la loro esistenza?

Dio ci aspetta

Una rilettura teologica : « Incarnazione e Redenzione »

Quelle parole che non sono amate : « Intercessione »

La fede di Gesù

Il mondo è ancora più piccolo di quanto pensassimo

La gola: un peccato?


 
2012 © Évangile et Liberté